El consultorio: insomnio y argot sexual
CONSULTE A LOS EXPERTOS
Tengo unos amigos que han fallecido en un accidente y han dejado a dos hijos. La familia más directa vive en el extranjero. De momento, un hermano se ha trasladado a España para cuidar de ellos y arreglar la situación. ¿Podría yo adoptarlos directamente? Los niños no conocen a sus familiares y prefieren quedarse en mi casa. Sebastián.
Usted podría adoptar a los menores, siempre y cuando se cumplan los requisitos establecidos en el Art. 175 del código civil, es decir, que usted sea mayor de veinticinco años y que tenga por lo menos, catorce años más que el adoptado. La adopción se constituye por resolución judicial, por lo que tendría que iniciarse un expediente, siendo en su caso necesario (al no ser usted familiar de los huérfanos), la propuesta previa de la entidad publica a favor del adoptante y la declaración de idoneidad para el ejercicio de la patria potestad. El proceso de valoración de su idoneidad, debe ser llevado a cabo por la entidad pública competente de acuerdo a su residencia, valorándose por parte de equipos multidisciplinares, múltiples aspectos de su persona (tales como nivel de estudios, medios económicos, motivaciones que le inducen a adoptar, existencia o no de hijos biológicos, etc).Si los niños tienen más de 12 años tendrán que consentir la adopción en presencia del juez. SOLEDAD BENÍTEZ-PIAYA
Con frecuencia tengo problemas para conciliar el sueño, supongo que es un poco de todo: apuros económicos, estrés en el trabajo, mala alimentación... aparte de intentar llevar una vida más ordenada, que es lo que me recomienda todo mi entorno. ¿Existen ejercicios que me lleven a no tener pavor a ir a la cama? Eso es lo que me ocurre, me da miedo ir a la cama porque sé que me esperan varias horas en vela por delante. Olga.
Ir a la cama pensando que no va a dormir le hace que no se duerma. Lo que le pone más nervioso y, al activar su organismo, disminuye sus posibilidades de conciliar el sueño. Usted no se puede ir a dormir porque se va acompañado de sus problemas con el trabajo, su pareja, los amigos, la casa, el coche, los niños, etc. Llegado a la cama comienza a darle vueltas, va un lugar a otro en sus pensamientos y sólo concilia el sueño cuando cae rendido su cuerpo.
El ejercicio que le planteo es muy simple: ¿Qué soluciona usted preocupándose por algo que no puede tratar o arreglar en ese momento? Para resolver un problema, de la naturaleza que usted considere, hay que estar medianamente sereno y fuerte. Estar cansado y nervioso no sólo no le ayudará sino le entorpecerá para tomar decisiones correctas. Plantee un tiempo antes de acostarse para tomar decisiones, con un límite claro, y luego vaya a la cama abandonando, con una postura totalmente activa y consciente, la posibilidad de volver a retomarlo. Los pensamientos intrusos que le agobian querrán venir otra vez a su cabeza, por lo que le recomiendo en ese momento que piense en algo que le resulte agradable, por ejemplo, un viaje que recuerde con placer o un proyecto que le ilusione.
Otra estrategia que le recomiendo es que, si llegado a la cama y no se puede dormir, se levante y realice una actividad que intelectualmente le ocupe. Con ello conseguirá interrumpir los pensamientos que le ahogan. No nos sirve la televisión. Es preferible leer, hacer un crucigrama o cualquier otra actividad que requiera de nuestra atención, lo que hará que termine por cansarte antes. Hacer deporte al menos dos horas antes de irse a la cama y tomar leche caliente, que contienen un componente – triptofanos- que es un relajante natural, es también muy recomendable. JOSE MANUEL AGUILAR CUENCA
¿Por qué hay determinadas prácticas sexuales que toman su nombre de diferentes nacionalidades? Sé que se habla de francés, griego y cubana, pero me han dicho que existen muchas más. ¿Es algo casual o esta nomenclatura tiene un fundamento cultural? Sevillano
La mayoría de las veces estas palabras son autóctonas y sus orígenes no están muy claros. Por ejemplo, el “francés” es sinónimo en el argot sexual de felación, pero con unas características específicas propias del “beso francés”, que es de donde se deriva, es decir, endobucal. El “beso francés” no se contenta sólo con los labios, sino que pone en acción la lengua introduciéndola dentro de la boca del besado para agitarla a placer y alternando introducción, succión, babeo y otras florituras que lo hagan inolvidable. Cuando la mujer sustituye la lengua por el pene para hacer lo mismo, se sigue llamando “francés”. Pero es un término de nuestro país, pues en Italia, a lo mismo, le llaman “una española”.
Lo del griego, proviene de Grecia y de las costumbres sodomitas de la época de Hipócrates. Los juegos eróticos entre hombres se hacían en un contexto diferente al actual y la cópula entre varones era socialmente valorada de otra forma. La cultura griega de entonces se difundió con sus costumbres y con sus formas de “diversión”. La introducción del pene por el recto, se le llama en el argot sexual: “el griego”, extensivo a ambos sexos.
Muchos otros términos se emplean a partir de ocurrencias que alguien tuvo y lo difundió por los medios, pero sólo pocos se consolidaron en el argot popular, precisamente por tener una base cultural. MANUEL LÓPEZ DOÑA
No hay comentarios